“所以我必须出战!
以哈米纳斯之名!
为了这些年轻人!
也为了艾娜。
他们会照顾好她。
她并不知道我是她的父亲我只是想等你来告诉她,这是你的权利与责任。
不过现在看来,不知道也很好……”
“米蒂艾娜,你总是爱去湖里游泳……我知道这儿最大的湖在哪儿,刚好就在这次的埋伏地。
我会把它扔进去。
如果你来到这颗偏僻的行星上,你没准就会找到这个……好吧我知道叫你别哭别伤心那太无情并且根本不可能……那就请少哭一点!
另外……你会来的对吧?你那么狡猾又狠心,你当然不会有事,虽然你的动作可真够慢的……”
“请继续狡猾。
请继续狠心。
也请继续好好的。
保重。
还有,西罗提诺。”
……那篇文字以一种不属于地球的文字写就。
梦中的姜灵认识,能读、会写,所以现在,姜灵也认识,也能读、会写,虽然写起来只怕歪歪扭扭。
毋庸置疑,这是一封战前遗书……写下它的人一手造成了赫赫有名的通古斯大爆炸!
目的是为了让他的被保护者们,能够以普通人的身份生活下去。
但这并不是令姜灵最惊讶的,令姜灵最惊讶的,是其中两个词的读音“哈米纳斯”
、“西罗提诺”
。
它们与伊古拉语里的“哈米纳斯”
和“西罗提诺”
,有着不一样的文字,但却有相同的读音!
冬明说过,在他们那儿,“哈米纳斯”
是指睿智果决的领导者。
不过在这块小木片里,“哈米纳斯”
的意思,是一种信仰又或者一个神,掌管狩猎与战争。
这两者相差并不太远,在语言中很容易衍生过去。
而冬明说“西罗提诺”
的时候,即等于中文的“我爱你”
。
他只是用了自己的母语,毕竟他并非琪雅本地人,他的琪雅语是在路林那儿开始接触的。
情之所至,却用刚刚粗通的外语来表白……对任何人而言,那都很怪异!
不过在这块小木片里,“西罗提诺的”
固然也有“我爱你”
的意思,但更接近的,还是“iadireyou”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。